Vatandaş, Türkçe konuş!

31 Ocak 2018

Alp Paksoy

Konuşma dilinde anlatım bozukluğuna pek bakılmaz, kısmen doğrudur. Ancak bazen anlatımda öyle bozukluklar ve kulak tırmalayan hatalar yapılıyor ki bunları duymazdan gelmek neredeyse imkânsız bir hâl alıyor.

İçerisi nasıl kardeşim?

Full dolu ağabey.

Full” mü dolu? Dolu dolu yani? Bunun yerine “tamamen” sözünü kullansanız incileriniz dökülmez herhalde, değil mi?

 

Hani diyorlar ya “Dilimizde bir sürü yabancı kelime var, dilimiz yozlaşıyor, yok oluyor!” diye. Neden acaba? Arapça, Farsça, İngilizce, Fransızca kökenli Türkçeleşmiş kelimeler mi zararlı yoksa sizin bu yabancı kelimeleri “doğrudan” kullanmanız mı?

Ne olur bir kere düşünün.

Hoş geldiniz.

Hoş bulduk. Bu ürünü geri iade etmek istiyorum.

Geri iade” etmek istiyorsun öyle mi? Yani ürünü “geri geri vermek” istiyorsun.

İade” sözünün anlamı zaten “geri vermek” olunca “geri iade” kavramından da bu sonuç çıkıyor.

Ne kadar da güzel!

...
Yazının tümü basılı dergimizde! ABONE olmak için lütfen TIKLAYIN

Etiketler:

Bir Cevap Yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir